生(shēng)乎吾前其闻(wén)道也固(gù)先乎吾翻译句式(shì),生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译(yì)成(chéng)现(xiàn)代汉语是(shì)这句话的(de)意思(sī)为生(shēng)在我前面,他懂得道理本来(lái)就早于(yú)我的。
关于生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾(wú)前其闻道(dào)也(yě)固先(xiān)乎吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎吾翻(fān)译(yì)乎,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾(wú)翻译成现代汉(hàn)语,生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾的翻译,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)吾从而师之的意(yì)思等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):
生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻(fān)译成现代(dài)汉语
这句(jù)话(huà)的意思为生在我前面(miàn),他懂得道理(lǐ)本来就早(zǎo)于我(wǒ)。出(chū)自韩愈的《师说》,本(běn)文(wén)中,小(xiǎo)编整理了这篇文(wén)言文的相关知识(shí),快来看看吧!
《师说》创(chuàng)作背景(jǐng)《师说》大约(yuē)是作者(zhě)于贞(zhēn)元十七(qī)年至十八年(公元801—公元802年),在京(jīng)任国子监四门博士时所作(zuò)。
妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确 作者(zhě)到国子监上任后,发现科场黑(hēi)暗(àn),朝政(zhèng)腐败(bài),吏(lì)制弊端重重(zhòng),当时的上层社(shè)会(huì),看不起(qǐ)教书之人。
在士大(dà)夫(fū)阶层中存在着既不愿(yuàn)求(qiú)师,又“羞于为师”的观念。
作者借用回答李蟠的提问撰写这篇(piān)文章,以澄清人(rén)们在“求师”和“为师”上的模糊(hú)认识。
《师说》作者简介《师说》大约是作者于贞(zhēn)元(yuán)十七年至十八年(nián)(公元801—公元(yuán)802年),在京(jīng)任国(guó)子(zi)监(jiān)四门(mén)博士时所作。
作者(zhě)到国子监上任后,发现(xiàn)科场黑暗,朝政腐败,吏制(zhì)弊端重重,当时的上层社会,看不起(qǐ)教书之人。
在(zài)士大夫阶层中存在(zài)着既不愿求师,又“羞(xiū)于为师”的(de)观念(niàn)。
作者借用(yòng)回答(dá)李蟠(pán)的(de)提问撰写这篇(piān)文章(zhāng),以澄清人们(men)在“求师”和“为师”上的模糊认识。
生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾是什(shén)么句式
“生(shēng)乎吾前,其闻道(dào)也固(gù)先(xiān)乎吾(wú)”这句话(huà)中有(yǒu)两处介宾结构(gòu)状语后置。
1、生乎(hū)吾前:在(zài)我之(zhī)前出生。
将“带郑乎吾(wú)前(qián)(在我之(zhī)前)”这(zhè)个状语放(fàng)在谓(wèi)语动词“生(出生)”的后面,是文言文常见的“状语余行(xíng)局后(hòu)置”。
2、先乎吾(wú):比我(wǒ)早。
同样是将“乎吾(比我)”这个状语(yǔ)放在(zài)谓(wèi)语形容词“先(早)”的后面。
文言文的状(zhuàng)语(yǔ)并不是一定要后置的,但是,有一(yī)种状语必(bì)定后置(zhì),那就是介宾(bīn)结(jié)构作状(zhuàng)语。
我们知道,状语是(shì)用来修饰、限制谓语动(dòng)词或形容词的,表示谓语中心词的状(zhuàng)态(tài)、方(fāng)式、时间、处所或程度。
表示(shì)状态、程度(dù)时,一般不(bù)需要用介词“介入”某个对象(xiàng),如“强烈地”、“高兴地”就可(kě)以(yǐ)。
但(dàn)表示(shì)方式、时间、处所时,往往需要用介词来引入对象,如“在哪(n妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确ǎ)里(lǐ)”、“于(yú)哪天(tiān)”、“用什么”。
其中妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确的“在”、“于(yú)”、“用”是介词(cí),后面是介词引入(rù)的(de)对象,属于(yú)介词(cí)的宾(bīn)语(yǔ)。
竖让这样(yàng)的结(jié)构叫“介宾(bīn)结构(gòu)”。
文(wén)言文凡是介宾结构都要放在(zài)谓语中心词的(de)后(hòu)面。
如“在市(shì)场上买的”,表述为“购于(yú)市(shì)”;“用(yòng)道理(lǐ)劝(quàn)说他”,表述(shù)为“晓(xiǎo)之以理(lǐ)”。
乎,作介词时,意义相当于:于、在。
其实,现代汉语(yǔ)也有状语(yǔ)后(hòu)置的情(qíng)况(kuàng),例如问题中的(de)例子,也可以说成“生(shēng)在(zài)我(wǒ)之(zhī)前(qián)”;“早于我”。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了