连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思

虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思)病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译(yì)

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父(fù)亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认(rèn)错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语(yǔ)。

  下面是(shì)我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道,主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意(yì)思(sī)。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的(de)话的(de).意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师(shī),父(fù)母的一言(yán)一(yī)行都会(huì)在孩子(zi)身上印(yìn)下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是(shì)这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。

  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话(huà)的。

  关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈(chén)万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译(yì)

     文言(yán)文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)

     译文(wén)

     陈(chén)万年是(shì)亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫(jiè)他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩(hái)子(zi)身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思

评论

5+2=