连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译是“而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱(ài)的人或事(shì)困扰的。

  关(guān)于祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi)而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译以及祸患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思常积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

祸患(huàn)常积于(yú)忽(hū)微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译

  “而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而(ér)常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自(zì)《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天(tiān)下(xià)之豪杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数(shù)十(shí)伶(líng)人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺,岂独(dú)伶人也哉!作(zuò)《伶(líng)官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不(bù)能跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围(wéi)困他,就(jiù)自(zì)己丧命,国家灭(miè)亡(wáng),被天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常常是由微小的事(shì)情积累而成(chéng)的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或(huò)事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳(yáng)修创作(zuò)的(de)一篇史论(lùn)。

  此文通过对五代时(shí)期的后唐盛衰过(guò)程的(de)具体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸(yì)豫(yù)可以亡身”和“祸患常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺”的结论,说明国(guó)家兴句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思衰败亡不由(yóu)天(tiān)命而取决于“人事”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执(zhí)政者(zhě)要吸(xī)取历史教训,居安思(sī)危,防微杜渐,力(lì)戒(jiè)骄侈(chǐ)纵欲。

  文(wén)章(zhāng)开门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛(shèng)衰之理,决定于人事(shì)。

  然后(hòu)便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗(zōng)由盛句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的过程(chéng),以史实具体论证主(zhǔ)旨。

  具体写法上,采用(yòng)先扬后抑和对(duì)比论证(zhèng)的方(fāng)法,先(xiān)极(jí)赞(zàn)庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰(shuāi),兴与亡、盛与(yǔ)衰前后(hòu)对照,强(qiáng)烈感人,最后再(zài)辅以《尚书》古(gǔ)训,更增强(qiáng)了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感(gǎn)慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强,成(chéng)为(wèi)历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

评论

5+2=