秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式(shì)判断是倒(dào)装句中的状(zhuàng)语后置句(jù)的。
关于秋以为期句式(shì)特点,秋以为期(qī)句(jù)式判断以及秋以为期句(jù)式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以为(wèi)期句式判断(duàn),秋以为期句式及翻译,秋以为(wèi)期句(jù)式结构(gòu)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家秋(qiū)以为期句式特(tè)点(diǎn),秋以为期句式判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常(cháng)语序为“以秋(qiū)为期”。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期:请你不要生怨气,以秋天为期(我等(děng)你)。
氓的词(cí)类(lèi)活用①其(qí)(黄)而(ér)陨:变(biàn)黄(形容(róng)词作动词)
②(二三(sān))其(qí)德:经(jīng)常(cháng)改变(数词作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作(zuò)状(zhuàng)语)
④三岁食(shí)(贫(pín)):贫困的(de)生活(形容(róng)词作名词(cí))
⑤士(shì)(贰(èr))其行(xíng):不专一,有二心(数词作动词(cí))
氓节(jié)选原文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪(fěi)来贸(mào)丝(sī),来即我(wǒ)谋(móu)。
送子涉淇,至(zhì)于(yú)顿(dùn)丘。
匪我(wǒ)愆期,子无良媒(méi)。
将(jiāng)子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小(xiǎo)伙(huǒ)子,怀抱布匹来(lái)换(huàn)丝。
其实(shí)不是真换丝,找个机(jī)会谈婚事(shì日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家)。
送郎送(sòng)过淇水西(xī),到了顿丘情(qíng)依(yī)依。
不是我愿误佳期,你无(wú)媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天(tiān)到了来(lái)迎(yíng)娶。
秋以为期是(shì)什(shén)么(me)句(jù)式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗(shī)经(jīng)·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而(ér)不肯嫁(jià),是(shì)因为你没有找(zhǎo)好(hǎo)媒人。
请郎君不要生(shēng)气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩展资料(liào)
《卫风·氓》是一首上(shàng)古民间歌(gē)谣,以(yǐ)一个女子之口,率真地述说(shuō)了(le)其情变经历(lì)和深切体验,是一(yī)帧情爱画卷的鲜活写喊(hǎn)盯(dīng)照,也为后人留(liú)下了(le)当(dāng)时风俗民情的宝贵资(zī)料。
诗中虽以抒情为(wèi)主,所(suǒ)叙(xù)的故事也还(hái)不够完整细致,但(dàn)它已将女主人(rén)公(gōng)的遭(zāo)遇、命运(yùn),比较真实地反映出来,抒情叙事融为(wèi)一体,时而(ér)滚渗(shèn)睁夹(jiā)以慨叹式的(d日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家e)议论大岁。
就(jiù)这些方面(miàn)说(shuō),这首诗已(yǐ)初步(bù)具(jù)备中国式的叙事(shì)诗的(de)某些特(tè)征。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了