连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

科兴是美国的还是中国的

科兴是美国的还是中国的 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的(de)人或(huò)事困扰的。

  关于(yú)祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患常(cháng)积(jī)于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì),而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺(nì)是什(shén)么意(yì)思等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽(hū)微(wēi)而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的(de)人(rén)或事困(kùn)扰(rǎo)。

  出(chū)自(zì)《五代史伶官传序(xù)》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪(háo)杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰也(yě),数十伶人困之,而身死科兴是美国的还是中国的国灭,为天下笑。

  夫祸(huò)患常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都不(bù)能(néng)跟他抗争(zhēng);

  等到他(tā)衰(shuāi)败的时科兴是美国的还是中国的(shí)候,几十个伶人(rén)围(wéi)困他,就自己丧命,国家灭亡,被天(tiān)下(xià)人讥笑(xiào)。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的(de)事(shì)情积(jī)累而(ér)成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋(sòng)代文学(xué)家欧阳修创作(zuò)的一篇史论。

  此文通(tōng)过(guò)对五代时期的后唐盛(shèng)衰过程的具体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺”的(de)结论,说明国家兴(xīng)衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝执政(zhèng)者(zhě)要吸取历史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门(mén)见山,提(tí)出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于(yú)人事。

  然(rán)后便从“人事”下(xià)笔,叙述(shù)庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴(xīng)骤(zhòu)亡的过程,以(yǐ)史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采(cǎi)用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之(zhī)盛,再叹(tàn)其失(shī)败时形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈(liè)感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强(qiáng)了文章(zhāng)说(shuō)服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史(shǐ)论结合,笔带感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为历来传诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 科兴是美国的还是中国的

评论

5+2=