连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别(bié),长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其(qí)心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物(wù)之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确(què)是(shì)贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己(jǐ),哪里中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们(men)的(de)农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不怕(p中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样à)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),使用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能(néng)用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国(guó)都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物(wù)价方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然(rán)后中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

评论

5+2=