连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式

小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则(zé)可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这(zhè)样吗(ma)?抑(yì)或是(shì)急(jí)于(yú)求富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者(zhě)介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七(qī)年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了(le)十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不(bù)忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得(dé)到(dào)富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不(bù)曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国(guó)君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个(gè)妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁(liáng)开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式

评论

5+2=