连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato

五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)以及文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文(wén),许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓(xìng)得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济(jì)他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不(bù)好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能(néng)用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要(yào)费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的(de)孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖同五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato样的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许(xǔ)行的要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家学派的忠(zhōng)实(shí)信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会(huì)和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了(le)巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之(zhī)所为备(bèi),如必自(zì)为而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的(de)人被人(rén)统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato

评论

5+2=