连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

李宇春的现任丈夫是谁

李宇春的现任丈夫是谁 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译以及(jí)于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译(yì),于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪(yí)不(bù)责盗于令(lìng)仪的性(xìng)格特点等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译李宇春的现任丈夫是谁>  于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居(jū)的(de)儿子。

于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生(shēng)意(yì)的人(rén),为(wèi)人忠厚(hòu),不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什(shén)么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人回答(dá)说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷回(huí)答说(shuō):“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数(shù)目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令(lìng)仪(yí)又叫他回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对(duì)他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背(bèi)着十(shí)贯(guàn)铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十(shí)分惭愧,最(zuì)后成为良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪(yí)挑选出一(yī)些优秀(xiù)的子(zi)侄(zhí)辈(bèi),建立学堂并聘请有(yǒu)名(míng)的儒士来教导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋,侄儿于(yú)杰与(yǔ)于效(xiào),后来都相继考中了进士,后来(lái),他们(men)于家是曹(cáo)南(nán)一(yī)带的(de)名门望(wàng)族(zú)。

于(yú)令仪(yí)不责盗原(yuán)文(wén)

  曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言(yán)与之,其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗大感愧,卒(zú)为良民(mín)。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士(shì)第,今为(wèi)曹南(nán)令(lìng)族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非常富(fù)足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他(tā)说:“你一向很少做(zuò)错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫(pín)困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令(lìng)仪再李宇春的现任丈夫是谁问他想要什么东西,小偷说(shuō):“能(néng)得到十贯(guàn)钱(qián)足(zú)够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求(qiú)给了他。

  小偷已(yǐ)经(jīng)离开,于令(lìng)仪又叫住他(tā),小偷大为(wèi)恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十(shí)贯(guàn)铜钱(qián)回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭(cán)愧,后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 李宇春的现任丈夫是谁

评论

5+2=