连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

陈睿怎么了,b站陈睿事件

陈睿怎么了,b站陈睿事件 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译是于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文翻译以及于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译(yì)卒为(wèi)良民,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗于令仪的(de)性格(gé)特点等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文(wén)翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生(shēng)意的(de),为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有人(rén)到他家行(xíng)盗,于令仪(yí)的(de)儿子们抓住了(le)小偷(tōu),原来是邻居的(de)儿子。

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生(shēng)意的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的(de)儿(ér)子(zi)。

  令仪对他说:“你向来(lái)很少犯错(cuò),为什(shén)么(me)要做小偷呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要(yào)什么,小(xiǎo)偷(tōu)回答(dá)说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的(de)数目(mù)给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令(lìng)仪又(yòu)叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令(lìn陈睿怎么了,b站陈睿事件g)仪对他(tā)说:“你十(shí)分贫(pín)穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱(qián)回(huí)家,我担心(xīn)你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打发(fā)他走。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十(shí)分惭愧(kuì),最后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令(lìng)仪(yí)是名(míng)善(shàn)士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有名的儒士(shì)来教导他(tā)们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继考(kǎo)中了(le)进士(shì),后来,他(tā)们于(yú)家是曹南一(yī)带(dài)的(de)名(míng)门(mén)望(wàng)族(zú)。

于令仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇(陈睿怎么了,b站陈睿事件pǒ)丰富(fù)。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令(lìng)仪如(rú)其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚(shèn),夜(yè)负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大(dà)感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第(dì),今为曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏国有个叫于(yú)令仪(yí)的(de)商人,他为人忠厚(hòu)不得罪(zuì)人,晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他(tā)的(de)几个儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发(fā)现(xiàn)原来(lái)是邻(lín)居的(de)小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你(nǐ)一(yī)向很(hěn)少做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于(yú)令仪再问他想要什么东(dōng)西,小偷(tōu)说(shuō):“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问的,留(liú)下钱(qián)财,到(dào)了(le)明(míng)天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪(yí)诲人(rén)》

  原(yuán)文:《于(yú)令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于(yú)令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其室,诸子擒之(zhī),乃邻子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大感愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 陈睿怎么了,b站陈睿事件

评论

5+2=