连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日

我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释是本(běn)文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教给百姓(xìng):父子之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他(tā)们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的(de)学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平列等(děng)同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细(xì)的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈(chén)辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场货(huò)物(wù)交(jiāo)换的重(zhòng)要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人(rén);治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学(xué)的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的(de)人被(bèi)人(rén)统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的(de)人被人(rén)供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前(qián)372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日

评论

5+2=