杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》的。
关于(yú)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译及(jí)原文(wén),列(liè)子(zi)杞人忧天文言文翻译(yì)以及杞人忧天文言文翻译及原文(wén),杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文(wén)翻译,七上杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列(liè)子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译,来看(kàn)一下!
杞人忧天文(wén)言文原(yuán)文杞国(guó)有人忧天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食(shí)者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠(zhuì)乎”
其人(rén)曰(yuē):“天(tiān)果积气,日月星宿(sù),不(bù)当(dāng)坠耶(yé)”
晓(xiǎo)之者曰(yuē):“日月(yuè)星宿,亦积(jī)气中之有光耀者(zhě),只(zhǐ)使(shǐ)坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何(hé)”
晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)”
其(qí)人(rén)舍(shě)然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
杞人(rén)忧天翻译古代杞国(guó)有个人担心天会(huì)塌、地会陷(xiàn),自己无(wú)处存身,便(biàn)食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又(yòu)有个人为这个杞国人的忧愁而(ér)忧愁(chóu),就去(qù)开导(dǎo)他,说(shuō):“天不过是积聚的(de)气体(tǐ)罢(bà)了(le),没(méi)有哪个(gè)地(dì)方(fāng)没有空气的。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天(tiān)都(dōu)在天(tiān)空里活(huó)动,怎么还担心天会塌下来呢(ne)?”
那人说(shuō):“天是(shì)气体,那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰(chén)也是空(kōng)气(qì)中发光的(de)东西,即使掉下来(lái),也不会伤(shāng)害什(shén)么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xi乌鲁木齐海拔多少米高à)去(qù)怎么办?”
开导他的人说:“地不(bù)过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处,没(méi)有什么地方(fāng)是没有土块的,你行走跳乌鲁木齐海拔多少米高跃(yuè),整天都在地上活(huó)动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那个杞国人才放下(xià)心来,很高兴;
开(kāi)导他的人也放了心,很(hěn)高兴。
杞人(rén)忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王在韬光养晦乌鲁木齐海拔多少米高“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚(chǔ)之四邻(lín)乘其危难群起攻楚。
庸国(guó)国君遂起(qǐ)兵(bīng)东进,并率领南(nán)蛮附庸各国(guó)的军队会聚到选(今枝江)大(dà)举(jǔ)伐楚,楚国(guó)危在旦夕。
楚庄王火(huǒ)速(sù)派使(shǐ)者联合巴国、秦国从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸(yōng)国。
公(gōng)元(yuán)前611年,楚与秦(qín)、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都方(fāng)城(chéng)四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的(de)壮志(zhì)。
时间(jiān)来到了唐代(dài)。
陆象先是唐朝一(yī)个很(hěn)有气量(liàng)的人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她,只有象先(xiān)洁身自(zì)好,从不去巴(bā)结。
先天二(èr)年,太平公(gōng)主(zhǔ)事发(fā)被(bèi)杀(shā),萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛。
受(shòu)这件事(shì)牵连(lián)的人很多,象先暗(àn)中(zhōng)化解,救(jiù)了许(xǔ)多人(rén),那些人事后(hòu)都不(bù)知道。
先天三年,象先(xiān)出任剑南道按察使,一个司马劝象(xiàng)先说:“希(xī)望明公采取些杖罚来树(shù)立威名。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲严(yán)刑(xíng)呢(ne)这(zhè)不是宽厚人(rén)的所为。
”
六(liù)年,象先出(chū)任(rèn)蒲(pú)州(zhōu)刺(cì)史。
吏民有(yǒu)罪了(le),大多开导(dǎo)教育一番,就放了(le)。
录事对象先说:“明(míng)公(gōng)您(nín)不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu)差不多的,难道他们不明白我(wǒ)的话如果要用(yòng)刑(xíng),我看(kàn)应该先从你(nǐ)开始(shǐ)。
”录事惭愧(kuì)地退了下(xià)去。
象先常(cháng)常(cháng)说:“天下本(běn)来无事,都是人(rén)自己(jǐ)给自(zì)己找麻(má)烦,才将(jiāng)事(shì)情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能(néng)清醒这一(yī)点,事情就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释(shì)
杞人忧天(tiān)的(de)翻译及(jí)原文如下:
译(yì)文:
杞国有个人(rén)担心天地会(huì)崩塌,自己没有可以(yǐ)生(shēng)存(cún)的地方,于(yú)指渗是(shì)睡不(bù)着吃(chī)不下。
又有个人为这个杞国人的担心而(ér)担心,就(jiù)去劝导他(tā),说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气的。
你(nǐ)的(de)举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气(qì)中进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果真是积聚的气体,那(nà)么太阳、月亮(liàng)、星星就(jiù)不会(huì)掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的气体,即(jí)使掉(diào)下来,也不会伤害到(dào)谁。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“地(dì)不过(guò)是堆积(jī)的土块罢(bà)了,它(tā)填满了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的。
你(nǐ)的行走,整天都在地上进(jìn)行,为什(shén)么还担(dān)心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞(qǐ)国人才放下心来很开(kāi)心,劝导他的人(rén)也放(fàng)下心(xīn)来(lái)很开(kāi)心。
原文:
杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧(qiǎo)中。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积(jī)气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其(qí)人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。
详细(xì)介绍:
《杞人忧天》是中国(guó)战国时期道家经典著作《列子》中记(jì)载的一则(zé)寓(yù)言。
这则寓言通过杞人担(dān)忧天地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽(jǐn)的忧(yōu)愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰人的庸(yōng)人,告诉(sù)人们不要毫无根据地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一气呵成。
这(zhè)则寓言见于(yú)《列子·天瑞篇》。
列子为(wèi)了(le)在(zài)文章中形象地说明其(qí)宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观与(yǔ)自(zì)然观阐明其人(rén)生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 乌鲁木齐海拔多少米高
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了