连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹

为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释以及(jí)文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适(shì)市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在(zài),滕(tén为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹g)国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个(gè)得君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本(běn)性决定的。

  有的(de)相差(chà)一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同样的(de)价(jià)钱(qián),人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法(fǎ)去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了(le)儒学(xué)观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的核心是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业(yè),同时也从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人千的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在(zài为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹)外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过(guò)家(jiā)门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹

评论

5+2=