连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释以及(jí)文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义(yì),夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易(yì),为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住(zhù)所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他(tā)的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们(men)的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的(de)道理,单(dān)是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把(bǎ)天(tiān)下让给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到(dào)市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食(shí),数量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格(gé)不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒(rú)学(xué)观点(diǎn),成为农家学(xué)派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农(nóng)事(shì)为(wèi)主业(yè),同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面(miàn)有较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业(yè)思想模(mó)式(shì)产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒(tú)弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xi睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面āng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里(lǐ)用如动词(cí),指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

评论

5+2=