连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

几近是什么意思,几近什么意思拼音

几近是什么意思,几近什么意思拼音 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元几近是什么意思,几近什么意思拼音833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书(shū)》,益(yì)为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白(bái)天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归(guī)故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建官(guān)僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也(yě),不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有(yǒu)年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的(de)时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣(chén)的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话(huà),了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理的事(shì几近是什么意思,几近什么意思拼音)情使他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七(qī)年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三(sān)年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这样(yàng)呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 几近是什么意思,几近什么意思拼音

评论

5+2=