陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译(yì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头道(dào)歉说(shuō):您(nín)说(shuō)的(de)话的意思我都(dōu)知道(dào),主(zhǔ)要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老师,父母的(de)一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个(gè)合格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也(yě)。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻译
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年(nián)于(yú)是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语(yǔ):说(shuō)话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其(qí)中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了