陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),高山流水是什么意思服务项目,服务里面高山流水是什么意思都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文注解及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要(yào)的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎ高山流水是什么意思服务项目,服务里面高山流水是什么意思n):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任老师(shī),父(fù)母的(de)一言一(yī)行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的(de)代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产品(pǐn).但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 高山流水是什么意思服务项目,服务里面高山流水是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了