连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

中国有多少万大军,中国多少万兵力

中国有多少万大军,中国多少万兵力 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利(lì)已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻译以(yǐ)及于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译卒为(wèi)良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì),于令仪不责盗全文(wén)意思,于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)于令仪的性(xìng)格特点等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)

  于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小(xiǎo)偷(tōu),原(yuán)来是邻居(jū)的儿子。

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州于(yú)令(lìng)仪(yí),是做生意(yì)的人(rén),为人(rén)忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一(yī)天晚上有人(rén)到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小(xiǎo)偷(tōu),原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很(hěn)少(sh中国有多少万大军,中国多少万兵力ǎo)犯错,为(wèi)什(shén)么要做小偷(tōu)呢?”那人回答(dá)说:“都是(shì)贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目(mù)给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对(duì)他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背(bèi)着十贯铜钱回家,我担(dān)心你被人盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才打发(fā)他走。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十分惭愧,最(zuì)后(hòu)成为(wèi)良民(mín)。

  乡里的人们(men),都称道于(yú)令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘请有名的儒士(shì)来教导(dǎo)他们他(tā)的(de)儿子于(yú)伋(jí),侄儿(ér)于杰与(yǔ)于效(xiào),后来都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带(dài)的名(míng)门望族。

于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗原文

  曹州于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不忤物(wù),晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令(lìng)仪如其(qí)所言(yán)与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

于(yú)令仪不责盗(dào)翻译

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人(rén),他为人忠厚(hòu)不得罪(zuì)人,晚年时(shí)的(de)家道非常富足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家中(zhōng)行(xíng)窃,被他的几个儿(ér)子逮(dǎi)住了,发现(xiàn)原来是(shì)邻居的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么(me)苦(kǔ)衷要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:中国有多少万大军,中国多少万兵力“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪(yí)再(zài)问他想要(yào)什么东(dōng)西,小(xiǎo)偷说:“能得到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令(lìng)仪又(yòu)叫住他,小(xiǎo)偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人(rén)追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都(dōu)称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪(yí)济盗成(chéng)良(liáng)》、《于(yú)令仪诲人》

  原文(wén):中国有多少万大军,中国多少万兵力《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其室(shì),诸子(zi)擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 中国有多少万大军,中国多少万兵力

评论

5+2=