连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义

c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释以及文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义>  且(qiě)一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的(de)人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们(men),使(shǐ)他们(men)得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一(yī)倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列(liè)等(děng)同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照(zhào)许子的办(bàn)法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要(yào)求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学(xué)观点,成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识到市(shì)场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义;'>c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是天下(xià)一般(bān)的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义

评论

5+2=