生(shēng)乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前(qián)其闻道也固先乎吾翻译成现代(dài)汉(hàn)语是这句(jù)话的意(yì)思为生(shēng)在我前面,他懂得道理本来就早于我(wǒ)的。
关于生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎(hū)吾(wú)翻译句式(shì),生乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉语(yǔ)以及生乎吾前(qián)其(qí)闻(wén)道也固(gù)先乎吾翻译句(jù)式,生乎(hū)吾(wú)前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻译乎,生乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先乎吾(wú)翻(fān)译(yì)成现(xiàn)代汉语,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)的翻(fān)译,生乎吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎吾吾(wú)从而(ér)师之的意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了以下知(zhī)识(shí):
生乎(hū)吾前(qián)其闻道也固先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻(fān)译(yì)成现代汉语(yǔ)
这句话的(de)意思(sī)为生在我(wǒ)前面,他懂得道理本来就早于我。出自韩(hán)愈的《师(shī)说》,本(běn)文中,小(xiǎo)编整(zhěng)理了这篇文言文的(de)相关(guān)知(zhī)识,快来(lái)看(kàn)看(kàn)吧!
《师说》创作背景《师说》大约是作者于贞(zhēn)元十七(qī)年至十八(bā)年(nián)(公元(yuán)801—公元802年),在京任(rèn)国子(zi)监四门博士时所作(zuò)。
作者到国(guó)子监(jiān)上任(rèn)后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时(shí)的上层社会,看不(bù)起教书之人。
在士大夫阶层(céng)中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观(guān)念(niàn)。
作者借用(yòng)回答李(lǐ)蟠的(de)提问撰写这篇文章,以(yǐ)澄清人们在“求师”和“为(wèi)师(shī)”上(shàng)的模糊认识。
《师(shī)说》作者简介《师说(shuō)》大约是(shì)作者于(yú)贞元十七年(nián)至十八(bā)年(公元801—公元802年),在京任国子监(jiān)四门(mén)博士时所作。
作者到国子(zi)监上任后,发现科场(chǎng)黑暗,朝政(zhèng)腐(fǔ)败(bài),吏(lì)制弊端重重(zhòng),当时的上层社会,看不起教书之人。
在士大夫阶层中(zhōng)存在(zài)着既不愿求师(shī),又“羞(xiū)于(yú)为师”的(de)观(guān)念。
作者(zhě)借用回答李蟠(pán)的提问撰写这篇文章,以澄清人们在(zài)“求(qiú)师”和“为(wèi)师”上的模糊(hú)认识。
生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾是什么句(jù)式
“生乎吾(wú)前(qián),其闻道也固先(xiān)乎吾”这句话中有两处介宾两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了(bīn)结(jié)构(gòu)状语后置。
1、生乎吾前:在我之(zhī)前出生(shēng)。
将“带郑乎吾前(在我之(zhī)前(qián))”这个(gè)状语放在(zài)谓语动词(cí)“生(出生)”的后面(miàn),是文言文常见(jiàn)的“状语余行(xíng)局后置”。
2、先乎吾:比我早。
同样(yàng)是(shì)将(jiāng)“乎吾(比(bǐ)我)”这个(gè)状(zhuàng)语(yǔ)放在谓语形(xíng)容词“先(早)”的后面。
文言文的状语并(bìng)不是(shì)一定要后置的,但是,有一种状语必定后置,那就是介(jiè)宾结构作状语。
我(wǒ)们知道,状语是用(yòng)来修饰、限制谓(wèi)语动词或形容词(cí)的,表示谓语(yǔ)中心词的状态、方(fāng)式(shì)、时间、处(chù)所或(huò)程度。
表示状态、程度时,一(yī)般(bān)不需要用介(jiè)词“介入(rù)”某个对象,如“强烈地”、“高兴地(dì)”就可以。
但(dàn)表示方(fāng)式、时间、处所时,往(wǎng)往需要(yào)用(yòng)介词(cí)来引(yǐn)入对象,如(rú)“在哪(nǎ)里”、“于哪天”、“用什么”。
其中的“在”、“于”、“用(yòng)”是介词,后面(miàn)是介词(cí)引入的对象,属于介(jiè)词的宾语。
竖让这样(yàng)的结(jié)构叫“介宾结构(gòu)”。
文言文凡是介宾结构都要放(fàng)在谓语中(zhōng)心词的(de)后(hòu)面。
如“在市场上买的”,表述为“购于(yú)市”;“用(yòng)道理劝说他(tā)”,表述为“晓之(zhī)以理”。
乎,作介词时,意(yì)义相当于:于(yú)、在。
其实,现代汉(hàn)语也有状语后(hòu)置的情况(kuàng),例如问题中的例子,也(yě)可以说成“生在我之前(qián)”;“早于我(wǒ)”。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了