连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

使我不得开心颜上一句是什么

使我不得开心颜上一句是什么 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译是(shì)于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的(de),为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻译卒为(wèi)良(liáng)民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)全文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪的性(xìng)格特点等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家(jiā)行(xíng)盗,于令(lìng)仪的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来(lái)是邻居的儿(ér)子。

于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译

  曹州于(yú)令(lìng)仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少(shǎo)犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那人(rén)回(huí)答(dá)说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷(tōu)回答说:“有(yǒu)十(shí)贯铜钱(qián)就足够买使我不得开心颜上一句是什么食(shí)物及衣服了(le)。

  ”令仪按照他(tā)要(yào)求的数目给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对(duì)他说:“你十(shí)分(fēn)贫(pín)穷,晚上背着十贯(guàn)铜(tóng)钱回家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧(kuì),最后(hòu)成为良民。

  乡(xiān使我不得开心颜上一句是什么g)里的人们,都称道于(yú)令仪(yí)是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名(míng)的(de)儒士(shì)来教(jiào)导他们他(tā)的儿子(zi)于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹南一(yī)带的名门望族。

于令仪不责(zé)盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家(jiā),诸子禽(qín)之(zhī),乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)使我不得开心颜上一句是什么南令族。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人(rén)忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃(qiè),被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一(yī)向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣吃(chī)饭就行了(le)。

  ”于令(lìng)仪依(yī)照他的要(yào)求给(gěi)了他。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪又(yòu)叫(jiào)住他(tā),小(xiǎo)偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留(liú)下钱财,到了(le)明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧(kuì),后来终于成了(le)善良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗》又称《于(yú)令(lìng)仪(yí)济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原(yuán)文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 使我不得开心颜上一句是什么

评论

5+2=