文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释是本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。
关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)
本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。
贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤(xián)!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。
”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。
故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;
治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;
决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);
然后中国可(kě)得而食(shí)也。
当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则(zé)近(jìn)于(yú)禽兽。
圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而振德(dé)之。
’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者(zhě),农夫(fū)也(yě)。
分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。
是故(gù)以天下与人易,为天下(xià)得人(rén)难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);
虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;
屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之(zhī)情也。
或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。
子比而同之,是乱天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之(zhī)道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”
《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的(de)东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;
虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤公元800年中国是什么朝代建立的,中国各个朝代时间表呢!”
孟子(zi)问道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。
况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。
使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的(de)人被人统治;
被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的(de)人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。
大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。
这样一(yī)来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。
关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。
唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人(rén)之间应有的(de)关系(xì)的道理教给(gěi)百姓(xìng):父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使(shǐ)他们(men)正直,帮助(zhù)他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩惠。
’唐尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”
“唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧虑。
把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。
广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。
即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗(piàn)他。
布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;
五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);
鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一(yī)致,是物品的(de)本性决定的(de)。
有的相差(chà)一倍(bèi)到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)千倍万倍(bèi)。
您让它们平(píng)列等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。
制作粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”
许行简介许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。
依托远古神(shén)农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(nián)(公(gōng)元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕文(wén)公(gōng)根据许行的(de)要求,划给他(tā)一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒家(jiā)陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。
他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场(chǎng)货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识(shí)。
许行以其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟子简(jiǎn)介孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。
战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代(dài)表人物。
著有(yǒu)《孟子》一书。
孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文(wén)网
古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释如下(xià):
一、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),页(yè)飧(sūn)而(ér)治。
今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。
”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。
故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国(guó)可得而食也。
当是(shì)时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了(le公元800年中国是什么朝代建立的,中国各个朝代时间表)他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见简陆到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。
现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是(shì)伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。
使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。
草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。
舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流(liú)入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。
这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。
当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的学(xué)说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到(dào)。
4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。
5、氓:指从别(bié)国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。
12、来(lái)耜:古(gǔ)代的(de)农具。
13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一(yī)起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自己做饭(fàn)。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲(xián)苦。
21、自(zì)养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。
24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易(yì):治,指种好(hǎo)田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若(ruò):相(xiāng)同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简(jiǎn)介
孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。
战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于(yú)安(ān)乐》、《富贵(guì)不(bù)能(néng)淫(yín)》。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 公元800年中国是什么朝代建立的,中国各个朝代时间表
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了