陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.中国为什么叫兔子国曰:说
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一(yī)个(gè)合格产(chǎn)品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但中国为什么叫兔子国(dàn)也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教(jiào)我要(yào)对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的(de)口语为基础而形(xíng)成(chéng)的(de)书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来的陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父(fù)母(mǔ)的一言(yán)一行都会在(zài)孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈中国为什么叫兔子国万年就(jiù)是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色(sè)的代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 中国为什么叫兔子国
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了