文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读的。
关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)
本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。<日落胭脂红完整的诗句带拼音,日落胭脂红完整的诗句的意思/p>
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;
虽然,未(wèi)闻道也(yě)。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶(è)得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;
治于(yú)人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。
舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;
益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;
决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然(rán)后中国可得而食(shí)也。
当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。
圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲(qīn),君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德之。
’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”
“尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。
分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。
是故以天下与人易(yì),为天下(xià)得人难(nán)。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”
“从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之(zhī)童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。
布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。
子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。
巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”
《许(xǔ)行》翻译有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓。
”滕(téng)文(wén)公给了(le)他(tā)住所(suǒ)。
他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;
虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”
孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;
被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当(dāng)这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。
唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳(láo),使他们(men)归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得(dé)不到(dào)舜(shùn)作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把地种不好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。
所以(yǐ)把天下让给别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人却(què)很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。
广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不(bù)要费(fèi)心思吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了(le)!”
陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。
即使让身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。
布匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物(wù)品的(de)价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。
有的(de)相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。
您(nín)让它(tā)们平(píng)列等同起来,这(zhè)是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱的(de)做法。
制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。
依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。
滕文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。
滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。
同年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕(téng),遇到(dào)陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核(hé)心(xīn)是反对不劳而食。
他以农事(shì)为主业,同时也(yě)从(cóng)事(shì)手工业生产(chǎn),他还(hái)意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许行以其(qí)独到的(de)农家(jiā)思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú)(待(dài)考,一说(shuō)字子车或子居)。
战国时期鲁国人,日落胭脂红完整的诗句带拼音,日落胭脂红完整的诗句的意思鲁国庆父后裔。
中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网
古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:
一、原文
有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。
”文公与之处。
其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。
”
陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。
且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也(yě)。
故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时(shí),天(tiān)下犹未平。
洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了(le)他住(zhù)处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国(guó)的真道(dào)理。
贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被(bèi)人(rén)统治的(de)人供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它(tā)们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学(xué)派的(de)学说。
2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人(rén)民(mín)闲(xián)苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。
37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国:国(guó)都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本性。
作者简(jiǎn)介
孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。
战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的(de)代表人(rén)物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的思想。
代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 日落胭脂红完整的诗句带拼音,日落胭脂红完整的诗句的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了