杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译是《杞人(rén)忧天》是(shì)一(yī)则(zé)寓(yù)言,出自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》的。
关于杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言文翻译及(jí)原文(wén),杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及(jí)道理,列子杞人忧天文言文翻译(yì),七(qī)上杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原文(wén),列子杞人忧(yōu)天文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编整理了(le)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译(yì),来看(kàn)一下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若(ruò)屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积(jī)气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者(zhě)曰:“日月(yuè)星宿,亦积气中之有光耀者,只母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡块。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日在地上行(xíng)止,奈何忧其(qí)坏(huài)”
其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古(gǔ)代杞国(guó)有个人(rén)担心(xīn)天会塌、地会陷(xiàn),自己无处存身,便食不下咽,寝不(bù)安席。
另外又有(yǒu)个人为这个(gè)杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就(jiù)去开导他(tā),说(shuō):“天不(bù)过(guò)是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天(tiān)空里(lǐ)活动,怎么还担心天(tiān)会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中(zhōng)发光的东(dōng)西,即使掉下来,也不(bù)会伤害什(shén)么。
”
那人又说(shuō):“如果地(dì)陷下去怎么办?”
开(kāi)导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处(chù),没有(yǒu)什么地方是没有土块的,你行(xíng)走跳跃,整天都在地上活动,怎(zěn)么还担心地(dì)会陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”
(经过这个人一(yī)解释(shì))那个杞国人才(cái)放(fàng)下心来(lái),很高兴(xīng);
开(kāi)导他的(de)人也放了(le)心,很高(gāo)兴(xīng)。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年(nián)不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻(lín)乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国国君遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附(fù)庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国(guó)危(wēi)在旦夕。
楚(chǔ)庄王火速派使(shǐ)者(zhě)联合巴国、秦国从腹背(bèi)攻打庸国。
公元前611年(nián),楚与(yǔ)秦、巴(bā)三国(guó)联军大举(jǔ)破(pò)庸,庸都方城(chéng)四面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来(lái)到了唐代(dài)。
陆(lù)象先是唐朝一个很有气(qì)量的人(rén)。
当时(shí)太平公主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣都投靠(kào)她,只有象先洁身自好,从不去巴结(jié)。
先天二年,太平(píng)公主事(shì)发(fā)被杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等被诛(zhū)。
受这(zhè)件(jiàn)事牵(qiān)连(lián)的(de)人很多(duō),象先暗中化解,救了许多人,那(nà)些人事后都不知道。
先天三年,象先(xiān)出(chū)任剑(jiàn)南道按察使,一个司(sī)马劝象先说(shuō):“希望明公采(cǎi)取些杖罚来树立(lì)威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我们的(de)。
”象先说:“当政的人(rén)讲理(lǐ)就可(kě)以(yǐ)了,何必要讲严(yán)刑呢(ne)这不是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年,象先出任(rèn)蒲州刺史。
吏民有罪了,大多(duō)开导(dǎo)教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打(dǎ)他们,哪(nǎ)里有威风!”象(xiàng)先说(shuō):“人情都差(chà)不多的(de),难道他们(men)不明白我(wǒ)的话如果要用刑,我看应该先从你开始(shǐ)。
”录(lù)事(shì)惭愧地退了下去(qù)。
象(xiàng)先常常说:“天(tiān)下本来无(wú)事,都是(shì)人自己(jǐ)给自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在(zài)开始(shǐ)就能(néng)清(qīng)醒(xǐng)这一(yī)点,事情就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释
杞人(rén)忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国(guó)有个(gè)人(rén)担心(xīn)天地会崩(bēng)塌,自己没(méi)有可以生存的(de)地方(fāng),于指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有个人(rén)为这个杞国人的担心而担心,就去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚(jù)的气体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气(qì)的。
你(nǐ)的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么(me)还担(dān)心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是积(jī)聚的(de)气体,那么太阳、月(yuè)亮、星星就不(bù)会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去(qù)了怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆积的(de)土(tǔ)块罢了,它填(tián)满(mǎn)了四(sì)处,没有哪个地方是没(méi)有孝逗山(shān)土块的(de)。
你的(de)行走,整天都(dōu)在地上(shàng)进行,为什么还担心地(dì)会陷下(xià)去呢?”于是(shì)那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来很开(kāi)心,劝导他(tā)的(de)人也放下心来很开心(xīn)。
原(yuán)文:
杞国有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧(yōu母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理)彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若(ruò)屈伸呼吸(xī),终日在(zài)天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月(yuè)、星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞人忧(yōu)天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中(zhōng)记载的一(yī)则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人担(dān)忧天地崩坠(zhuì)的(de)故事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀着(zhe)毫无必(bì)要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的(de)庸人(rén),告诉人们(men)不要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。
全文寓(yù)意(yì)深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严(yán)谨(jǐn),文气贯通,一气(qì)呵成。
这则寓言见(jiàn)于(yú)《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》。
列子(zi)为了在文章(zhāng)中形象(xiàng)地说明其宇宙观与自然观,又从(cóng)其宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人生观而采用(yòng)了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了