祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì)是(shì)“而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常(cháng)被(bèi)所溺爱的(de)人或事(shì)困扰的。
关于祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译以及(jí)祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译(yì),夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺翻译,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译(yì)的而,而智勇多困于所溺是(shì)什么意(yì)思(sī)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
祸患常(cháng)积(jī)于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译
“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰。
出自《五代史伶官(guān)传序(xù)》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之(zhī)争;
及其衰(shuāi)也,数十(shí)伶(líng)人困之(zhī),而身死国灭,为(wèi)天下(xià)笑。
夫祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺,岂(qǐ)独伶人(rén)也哉!作《伶(líng)官传》。
”译(yì)文(wén):因此,当庄宗强盛的(de)时候,普天电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗下的豪杰(jié),都不能跟他抗(kàng)争(zhēng);
等到他衰败的时候,几十(shí)个伶(líng)人围(wéi)困(kùn)他,就(jiù)自己丧命(mìng),国家灭(miè)亡,被天下人讥笑(xiào)。
可见祸(huò)患(huàn)常常是由微(wēi)小的事情积累(lèi)而成的,聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事(shì)困扰,难(ná电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗n)道(dào)只有(yǒu)宠爱(ài)伶(líng)人才会这(zhè)样吗?于是作(zuò)《伶官传》。
《五代史伶官传序》是宋代文(wén)学(xué)家欧阳修创作的(de)一(yī)篇(piān)史论。
此文通(tōng)过对五代时期的(de)后唐盛(shèng)衰过程的具体(tǐ)分析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺”的(de)结(jié)论,说明国家兴衰败(bài)亡不(bù)由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政(zhèng)者要吸取历史教训(xùn),居安思危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲(yù)。
文章开门见山,提(tí)出(chū)全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人事。
然后便从“人(rén)事”下(xià)笔(bǐ),叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程(chéng),以史实具体论证主旨。
具(jù)体写法上,采用先扬后抑和对(duì)比论证的方法,先极(jí)赞(zàn)庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹其失败(bài)时形势之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强了文章说服力。
全(quán)文紧扣“盛(shèng)衰”二电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗字,夹叙(xù)夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了